ТРИ      ЖЕЛАНИЯ                   

         

trigelanija.webstolica.ru

Галина КОЧЕРГИНА

 

Бессмертие на двоих

(новое прочтение китайской легенды)

 

Ли Чжу не успела совсем чуть… Не успела увернуться от последнего из десяти невидимых волков-оборотней, чьим смертельным оружием были длинные острые, как ножи, когти на лапах. Тот, уже умирая, успел полоснуть воительницу по животу и распорол его.

И сейчас Ли Чжу, прославленная великая, непобедимая ранее воительница, лежала в луже собственной крови навзничь, а рядом с её туловищем грязной чёрно-красной связкой выделялись на белом снегу её же кишки.

Юная девушка понимала, что доживает последние мгновения. Ей некому было помочь, так как она не любила компаний, всегда охотилась одна; у неё не осталось лекарств, которыми можно было бы присыпать и уменьшить рану, так как последние она отдала людям той деревни, которая сама, сильно пострадав от этих волков, и пригласила её помочь избавить жителей от напасти.

В голове всё быстрее и быстрее кружился калейдоскоп воспоминаний и мыслей, а над телом поднималась метель, и снег с ветром затянули свою траурно-прощальную песню.

Почему-то именно теперь Ли Чжу вспомнила сказку, которую так любила в детстве, и всегда просила маму рассказать её на ночь…

 

Якобы давным-давно на небе было десять солнц, уничтожавших землю и людей. И вот однажды отважный стрелок Хоу И решил помочь страдающему народу. Он поднялся на пик горы Куньлунь, натянул тетиву лука, прицелился, выстрелил – и одним ударом сбил девять солнц, а последнему приказал заходить и всходить через определённое время. Так появились день и ночь.

Вся Поднебесная (1) стала почитать Хоу И как великого героя, а наградой стрелку стал эликсир бессмертия, который он отдал на хранение своей красавице жене Чан Э, ибо не хотел сразу превратиться в бессмертного бога, предпочтя пожить какое-то время по-человечески.

Но один из его многочисленных учеников по имени Пэн Мэн в отсутствие стрелка пришёл к нему в дом и, угрожая мечом бедной Чан Э, потребовал отдать эликсир. Красавица понимала, что бессильна против человека с оружием в руках, но отдавать ему чудодейственный напиток не стала – на глазах у изумлённого предателя она выпила эликсир, ветер подхватил её невесомое тело и понёс ввысь. Пэн Мэн же в страхе выбежал из дома стрелка и поспешил скрыться, опасаясь гнева хозяина. Чан Э не хотелось улетать далеко от земли, где остался её любимый, поэтому она обосновалась на Луне.

Когда Хоу И вернулся домой, горю его не было предела. Он повсюду искал свою жену и нигде не находил. Однажды ночью ему не спалось, и он вышел на улицу полюбоваться на полнолуние. И на бледном диске вдруг промелькнула тень – охотник узнал, нет, скорее почувствовал, что это – его Чан Э. Тогда стрелок и понял, что его жена теперь Лунная богиня. Люди стали приносить ей дары, моля о даровании всяческих благ.

Но женщине было скучно одной на луне, и тогда Небесный владыка послал к ней кролика и даровал ему бессмертие. С тех пор так и живут они вместе – богиня Луны и старательный кролик, который без устали толчёт в ступке кору корицы и волшебные травы, которые могут даровать людям бессмертие.(2)

 

Когда мама Ли Чжу заболела, и все лекари сошлись во мнении, что её болезнь неизлечима, маленькая девочка воскликнула: «Почему бы не попросить лунного кролика снизойти до мамы и напоить е» лекарством?» На что ей ответили, что кролика позвать нельзя, он сам приходит, когда и если хочет, но… очень редко и не ко всем.

Вскоре Ли Чжу выросла и поумнела, и горько посмеялась в душе над собой, над той заплаканной малышкой, которой когда-то была. Ведь давно известно, что сказки так навсегда и останутся сказками, необходимыми, чтобы утешить и успокоить расшалившихся, не желающих ложиться спать малышей, или просто подарить людям, уставшим после тяжёлого, заполненного заботами дня, или тем, кто потерял любимых, призрачное кратковременное успокоение.

Да, воители и воительницы жили долго, особенно те, кто вёл праведную жизнь, сражаясь с чудищами и защищая слабых. Но… и они не были бессмертными и могли погибнуть в сражениях или умереть, как мама Ли Чжу, от неизлечимой болезни.

Поэтому, когда выросла, девушка отказалась встречаться с молодыми людьми и выходить замуж, как её ни уговаривали дальние родственники, а выбрала стезю бродячей помощницы бедным и обездоленным. Так она могла бы стать чуть-чуть похожей на великого героя Хоу И, чтобы так же, как тот, помогать простым людям. А если суждено погибнуть, то пусть это случится в бою.

И, видимо, боги вняли её желанию. Сейчас она умирала от ран, полученных в неравном страшном бою, но люди той крошечной деревни теперь могли спать спокойно. Чудища были повержены.

Внезапно пурга улеглась, небо очистилось от туч, выглянула огромная серебристо-голубая луна и, повиснув над местом сражения, осветила собой и тёмный безрадостный лес, и белый пушистый снег, лежавший повсюду причудливыми, похожими на разных зверей сугробами, и умирающую воительницу.

А той в предсмертном бреду показалось, что от луны к земле, к ней, протянулся широкий луч-мост, похожий на стрелу, и по этому мосту весело поскакал вниз чёрный кролик, на грудке которого болтался крошечный серебристый мешочек. А ещё пригрезилось, что голос мамы произнёс: «Держись! Всё будет хорошо!»

Ли Чжу очнулась в тёплой, пахнувшей травами комнате. Открыв глаза и оглядевшись, а также прислушавшись, она осознала, что находится на постоялом дворе, видимо, в комнате на втором этаже, так как звуки разговоров и звон посуды доносились снизу. Только она не могла понять, как сюда попала. Где холодный, промокший от крови снег? Где метельный чёрный лес? Где, наконец, рана и боль от неё?

Девушка приподнялась на локте и оглядела себя: она лежала на чистой мягкой постели в чистом ханьфу (3), под которым ощущалась повязка, именно от неё и шёл тот приятный травяной запах. Но боли и следов крови не было. Ли Чжу осторожно поднесла руку к голове: волосы тоже чистые, заплетённые в какую-то причудливую косу.

Может, её нашли охотники после того, как она потеряла сознание, и отнесли к лекарю? Но воительница не знала такого лекаря, который мог бы справиться с той смертельной раной, полученной ею. И почему её принесли в это место? И как заплатили за комнату, которая явно выглядела не дешёвой?

Вдруг слева от неё в одеяле что-то завозилось. Ли Чжу замерла. Змея, крыса или какое-то сверхъестественное существо?! А у неё и меча-то нет! Нечто ещё немного повозилось, пару раз пискнуло, и девушка увидела, как из-под складок одеяла показался розовый носик, а за ним на свет вылез и… чёрный кролик с серебристой ленточкой на шее. Зверёк совсем не испугался человека, наоборот, осторожно запрыгнув ей на живот, сделал два-три шага и растёкся тёплой шкуркой в области раны.

Кролик? Здесь? Ли Чжу опустила руку, которой до этого ещё перебирала плетение косы, на спину кролика и ласково провела по мягкой пушистой шёрстке. Кролик совершено не возражал против этого, а сам стал переворачиваться с бока на бок, а потом и вовсе плюхнулся на спинку и довольно заурчал, когда ладонь стала гладить горячий животик.

– Ты чей? Как сюда попал? – удивлённо произнесла Ли Чжу и ещё раз оглянулась по сторонам.

Никого и ничего. А кролик словно понял вопрос и, встав на лапки, потёрся ленточкой о руку девушки. Та присмотрелась и увидела на серебристом шёлке алые иероглифы, который слагались в надпись «Ю Тху» (4).

– Ю Тху? Тебя так зовут? – то ли свет так сыграл, то ли мозг ещё не отошёл от сна, но Ли Чжу показалось, что кролик кивнул. – Ладно, так и буду тебя звать.

В это время в дверь постучали, и потом она открылась от сильного толчка, впуская мальчика (видимо, помощника хозяина) с большим подносом, на котором стояли пиалы с рисом, овощами и зелёным чаем.

– Госпожа, вы очнулись. Тот человек в чёрном велел принести еду и чай именно к этому часу.

– Какой человек? – Ли Чжу прочистила горло. – Это он принёс меня сюда?

– Ну, да. Только хозяин сначала не хотел вас двоих впускать, боялся, что, если вы умрёте тут, то у нас будут проблемы. Но человек в чёрном уверил, что рана только кажется страшной из-за огромного количества вылившейся на ваше ханьфу крови, а на самом деле всё нормально. И вы скоро поправитесь. Он говорил очень убедительно; видимо, сам и лечил вас. Он что-то прошептал моему хозяину на ухо, у того полезли глаза на лоб, и он тут же распорядился проводить его и вас в самую лучшую комнату, а ещё велел мне принести чистых тряпок и горячей воды. Я сделал всё, как было велено. И… вот вы уже очнулись, это хорошо. Ой, а кто это у вас? Кролик? Он ваш? Ручной?

– Да, это мой кролик. Но… своей болтовнёй ты меня утомил. Поставь поднос и оставь меня.

– Хорошо. Побегу обрадовать хозяина, что вы очнулись.

И мальчик мухой вымелся из комнаты.

– Лекарь в чёрном ханьфу? Я не слышала о таком. А ты? – Ли Чжу, сама не понимая почему, обратилась к кролику, словно тот мог что-то ответить. Или мог?

Но кролик в это время неотрывно смотрел на принесённый поднос. Воительница проследила, куда направлен взгляд зверька:

– Ты голодный? Ну, давай поедим вместе.

Девушка, прижав кролика к своему телу двумя руками, осторожно встала с кровати и прошла к столу. Голова немного кружилась, наверное, от потери крови и голода; но рана не болела, а почему-то чесалась.

Ли Чжу опустила кролика прямо на стол, и тот потянулся к пиале с рисом и овощами. Девушка залпом выпила чай, тем самым освободив посудину, и, положив в неё еду, поставила пиалу перед кроликом. Тот сразу же начал есть, жадно урча от удовольствия. Ли Чжу улыбнулась и тоже принялась за еду. Если в обычные дни она ела очень мало, то сейчас, очевидно, после лечения, аппетит разыгрался, и она сама не заметила, как съела всё, что было принесено. Кролик не отставал от хозяйки.

– Ой, а воды-то мальчик не принёс. Что же ты будешь пить? – опомнилась Ли Чжу, когда налила себе из чайничка чаю. Кролик выразительно посмотрел на чайничек. – Ты пьёшь чай? – удивилась девушка и теперь явственно увидела, что кролик кивнул. Тогда Ли Чжу налила ему в его пиалу тоже чай.

После еды неумолимо снова потянуло в сон, ведь хотя рана больше и не кровоточила, но тело ослабело от ранения. Ли Чжу не стала сопротивляться, а, оставив кролика на столе, вернулась к кровати и легла. Ей показалось, что она уснула сразу же, как голова коснулась подушки, и увидела странно реалистичный сон…

…в котором кролик, спрыгнув со стола, превратился в очень красивого юношу в чёрном с серебряным ханьфу, его густые волосы были подняты в высокий хвост, перевязанный чёрной лентой. Он достал из рукава какой-то мешочек и, высыпав содержимое на руку, подошёл к кровати. Сев рядом с девушкой, он развязал ей пояс, распахнув и верхнее, и нижнее ханьфу, снял повязку, осмотрел рану и кивнул. Видимо, увиденное его удовлетворило. Он насыпал на рану порошок из руки, снова наложил чистую повязку и осторожно, запахнув все одежды, завязал пояс. Потом неизвестный накрыл воительницу одеялом и… превратившись в чёрного кролика, улёгся на одеяло рядом с ней.

«Какой странный сон, – подумалось Ли Чжу. – Я такого раньше никогда не видела».

 

Снова дорога легла под ноги Ли Чжу: то просторная и наезженная, и тогда шагалось быстро и весело; то каменистая с песком, и ноги то и дело напарывались на острые края булыжников или тонули в не видимых глазу песчаных ямках; то глинистая с островками травы, с длинными стеблями, которые так и норовили спутать ноги, если до этого они не вязли в размокшей от дождей слизи.

Всё это было, и не раз, в жизни воительницы, но… теперь она справлялась с трудностями и сюрпризами дорог не одна. Маленький чёрный кролик тихо, чтобы не мешать, сидел в кармане, пришитом с изнанки верхнего ханьфу ещё на том постоялом дворе. Как-то так получилось, что Ли Чжу решила взять его с собой и не пожалела об этом. Было с кем перекинуться словом, когда день выгорал и уступал место вечеру, и приходила пора разводить костёр, чтобы приготовить себе и зверьку нехитрый ужин (в отсутствие человеческого жилья, что случалось всё чаще).

Кролик был неприхотливым: он ел и пил то же, что и девушка. И, что странно, даже когда его выпускали побегать около костра, никогда не пытался жевать траву или тонкие веточки деревьев. Ю Тху, набегавшись, просто садился или ложился у костра, переводя взгляд с огня на воительницу и обратно, и ждал, пока еда будет готова. Тогда Ли Чжу срывала какой-нибудь большой лист и клала на него пищу, а воду наливала в захваченную с постоялого двора пиалу, так как кролик и воду пил только чистую, а не из лужи, или чай. Они тихо-мирно, под треск сухих веточек и летящих к небу искр, кушали и думали каждый о своём.

Ли Чжу была проницательным человеком и уже давно поняла, что её кролик не так прост, как казалось первоначально. К тому же, сны о превращающемся из кролика юноше девушка видела теперь постоянно и начинала понимать, что это, скорее всего, явь. И тому было много доказательств: костёр к утру не гас, словно его кто-то поддерживал всю ночь, и можно было спокойно вскипятить воды, чтобы заварить свежего чаю; если Ли Чжу засыпала на своём плаще вечером и не накидывала его на себя ночью, то утром просыпалась всегда укрытой чёрным плащом, который исчезал, стоило девушке встать на ноги.

Пару раз, сражаясь с очередной нечистью по просьбе старост глухих деревень, воительница попадала в засаду и была окружёна страшными, пахнущими тленом и смрадом, чудищами. И тогда юноша в чёрном неожиданно возникал у неё за спиной, чтобы сражаться бок о бок, и карман на груди пустел. Ли Чжу и хотела бы попросить незнакомца не прятаться под личиной кролика, а остаться самим собой, но в бою особо не побеседуешь. И лица юноши Ли Чжу не могла чётко разглядеть, так как тот, лишь стихал бой, и последний противник падал в серо-чёрную пыль, превращался в кролика и спокойно засыпал у девушки на груди в уютном кармане.

Так всё и тянулось бы долго и нудно: одна стеснялась выспросить кролика, другой не хотел навязываться, пока Ли Чжу не пришла к подножию горы Матерь мира (5), где, по словам местных жителей, собралась вся нечисть Поднебесной, словно кто-то отдал ей приказ сделать это. Не успела воительница набрать хвороста для вечернего привычного костра, как со всех сторон совершенно неожиданно и бесшумно повалила на неё армия нечисти, но девушка успела выхватить из ножен меч. В ту же секунду она почувствовала, что карман опустел, и её щеки коснулись волосы друга (про себя Ли Чжу уже давно определилась, кто для неё незнакомец). В лунном свете блеснул второй меч. Они двое: одна – в сиреневом ханьфу, другой – в чёрном, как вороново крыло, – стояли спина к спине… и понимали, что этот бой им не выиграть…

Вдруг с неба раздался звон колокольчиком, и с Луны к ним опустился луч-мост. Ли Чжу замерла: ведь всё это уже случилось с ней однажды, той ледяной, метельной ночью. Она почувствовала, как её ладонь обхватила тёплая человеческая рука, и приятный голос произнёс:

– Пойдём со мной, Ли Чжу, сегодня нам и вдвоём не выстоять. Но твоя мама нам поможет.

– Мама? Она жива?

– Я всё тебе расскажу, по потом… Нам надо уходить.

И Ю Тху, не отпустив руки девушки, первым ступил на лунный мост и потянул её за собой.

Как только ноги Ли Чжу оказались на мосту, луч стал сокращаться, унося обоих к Луне. А с неба начали падать на головы чудищ разноцветные метеориты. Когда огоньки попадали в нечисть, та исчезала. Вскоре на поле предполагаемой битвы не осталось никого и ничего.

 

Если бы Ю Тху спросили, кто он или что из себя представляет, то молодой человек бы крепко задумался.

С одной стороны, он был прапраправнуком Лунного кролика, жившего долгое время с Лунной богиней, Чан Э, на луне. Но когда муж богини, обычный человек Хоу И, и все её родственники, близкие и дальние, умерли, прожив с помощью её чар дольше простых смертных, богиня загрустила и решила время от времени отпускать кролика на землю, чтобы тот приносил ей новости, сплетни и земные сладости.

Но в образе кролика тот мог бы погибнуть в тот же миг, когда его лапки коснутся земли: вокруг было полно диких волков, лис, бродячих голодных собак, ну и безжалостных злых людей. Поэтому богиня наложила на кролика заклятье оборотня: когда хотя бы одна его лапка после спуска по лунному мосту касалась земли, кролик тут же оборачивался симпатичным мужчиной, который нарёк себя Ю Тху.

Чтобы избегать во время путешествий ненужных вопросов, мол, кто он и откуда, мужчина придумал себе занятия: при помощи заклинаний выпекал «лунные пряники», на которых были изображены или Чан Э, принимающая лекарство бессмертия, или сам кролик, толкущий в ступе травы для создания этого лекарства, или другие милые сценки их жизни на Луне. Пряники расходились на ура, так как были всегда свежие, сладкие и необычные. Многие кондитеры в разных странах и городах умоляли Ю Тху продать рецепт этих пряников, но он всегда отказывал.

Так и бродил Ю Тху по свету, записывая для богини интересные истории, собирая полезные травы и порой помогая лекарям лечить людей. Молодой мужчина был высокий, статный, миловидный, вежливый и весёлый. Многие девушки влюблялись в него и желали бы связать свою жизнь с его. Но… кролик не мог себе этого позволить, хотя иногда, когда очень сильно влюблялся, оставался с любимой на какое-то время. У пары рождались дети, и через столетия по земле бродило много его и детей, и внуков, и правнуков, которые в полнолуние оборачивались кроликами.

Вот с таким оборотнем и встретилась мама Ю Тху-младшего, и у них родился мальчик, как две капли воды похожий на папу, и впоследствии он помог Ли Чжу. А однажды в полнолуние, будучи уже подростком, он в образе кролика был призван к богине и прапрапрадедушке.

К тому времени Лунная богиня уже устала от одинаково протекавших столетий на Луне, от однообразных пейзажей, как лунных, так и земных, от рассказов кролика о постоянных людских распрях и войнах, обманах и убийствах, об отсутствии человечности, честности и любви. Ей хотелось увидеть и испытать что-то новое, необыкновенное, способное взбудоражить ее мысли и чувства.

И вот однажды она увидела в лесу юношу, очень похожего на её собственного кролика и захотела с ним поговорить. К парню опустился луч-мост, и появившийся на нём огромный кролик приветливо помахал ему лапкой. Юноша по природе своей был очень любопытным и прыгнул обеими ногами на луч, тут же превратившись в хорошенького чёрного кролика. Оба кролика поскакали по лучу вверх, на Луну.

Когда они вошли в тронный зал, где на хрустальном троне, переливавшемся радугой, сидела Лунная богиня, та очень обрадовалась, увидев их, и даже позволила обоим кроликам обернуться людьми. Чан Э хлопнула в ладоши, и в зале появился празднично накрытый стол со многими необыкновенно вкусными яствами, за поеданием которых и мирной беседой время текло незаметно. В конце трапезы Лунная богиня сообщила молодому человеку (который её просто очаровал своими умом, красотой и добрым сердцем), что хотела бы попутешествовать со своим Ю Тху, но не может оставить Луну пустой, и предложила юноше занять место её кролика.

Ю Тху-младший согласился, но спросил, а кто же останется вместо самой Лунной богини. И та ему поведала, что уже присмотрела на эту роль очень милую, добрую женщину, которая в данный момент на земле боролась со смертельным недугом. Как только её душа выскользнет из тела, Чан Э заберёт ее на Луну. Вот только… У женщины останется дочь, Ли Чжу. Не мог бы Ю Тху присмотреть за ней – то было единственным условием Лунной богини. Юноша согласился.

На земле мама Ли Чжу умерла, но воскресла на Луне в образе альтер-эго Лунной богини. Она, конечно, поблагодарила Чан Э (которая обрадовалась освобождению от бремени лунной жизни и вместе со своим кроликом, превратившись в комету, унеслась исследовать другие галактики) за вторую жизнь, но очень скучала по дочери, поэтому Ю Тху пристально наблюдал за девочкой или с Луны, или спускаясь на Землю, а потом рассказывал её маме новости о становлении великой воительницы. Молодой человек так проникся жизнью подопечной, что сам не заметил, как влюбился в неё. А когда и Ю Тху, и мама поняли, что девушка попала в оборот, то новая Лунная богиня послала чёрного кролика к дочери на помощь, а потом она же позволила обоим спастись от орды нечисти, ступив на луч-мост, который перенёс их в тронный лунный зал.

 

Ли Чжу с интересом оглядывалась по сторонам. Да, лунный тронный зал действительно поражал своей загадочной красотой: по стенах передвигались двенадцать небесных созвездий, переливался разноцветными огоньками Млечный путь; то там, то тут быстрыми светящимися росчерками проносились метеориты. На полу нежно мерцала золотисто-розовая плитка, рисунок которой напоминал огромное солнце с лучами-дорожками, ведущими к трону Лунной богини.

По одной из таких дорожек и пошла воительница. Ю Тху следовал за ней на расстоянии одного шага. Не доходя до трона, оба упали на колени и склонили головы перед пустым троном. В ту же секунду раздались нежная мелодия гуциня и звон колокольчиков. Молодые люди ощутили на лицах лёгкое дуновение ветерка и подняли головы. На троне восседала ослепительно красивая женщина в серебристо-голубоватых одеждах. Ли Чжу присмотрелась и воскликнула: «Мама? Это вы? Но как?»

Женщина улыбнулась и кивнула, а потом подняла руку и поманила дочь к себе. Та поднялась с колен и осторожно пошла к матери. Ей не верилось, что она видит её наяву, а не во сне. Когда она поднялась по ступенькам прямо к трону, богиня произнесла:

– Присядь, дочь моя, и выслушай меня.

В ту же секунду у ног женщины появилась подушка, на которую Ли Чжу и опустилась, приготовившись внимательно слушать.

Мама поведала ей и историю жизни Чан Э, и обоих Ю Тху, назвав последнего телохранителем Ли Чжу и верным другом. Девушке казалось, что она снова маленький ребёнок, мама сидит рядом и рассказывает сказку, чтобы дочка поскорее заснула. Всё в её повествовании было странным и загадочным и мало походило на реальную жизнь. Но… вот её мама – Лунная богиня, вот её друг – оборотень-кролик, наконец, вот она сама – в лунных чертогах.

– Спасибо вам, мама, за обстоятельное объяснение. Теперь мне всё понятно. У меня только один вопрос…

– Я слушаю, дочь!

– Могу ли я вернуться на Землю и продолжать исполнять свои обязанности воительницы, помогая простым людям в борьбе с нечистью?

– Конечно, только тебе надо немного отдохнуть и восстановиться, – с улыбкой ответила богиня.

– Ты хочешь уйти? – тихо и печально, вздохнув, произнёс Ю Тху.

Но Ли Чжу его услышала и, обернувшись к другу, спросила:

– Ты же пойдёшь со мной? – а потом опять взглянула на мать: – Вы отпустите со мной вашего кролика?

– С тобой отпущу, но с условием, что раз в год вы оба будете навещать меня на Луне и гостить не менее месяца.

– Я обещаю! – молодые люди произнесли в унисон.

 

Ли Чжу провела на Луне две недели. Ю Тху готовил ей травяные настои, которые помогли залечить и старые, и недавние ранения до конца. Воительница отдохнула и душой, и телом. Она радовалась, зная, что мама жива, пусть и живёт теперь на Луне.

Одним вечером девушка спросил Ю Тху, а действительно ли существует напиток бессмертия. Тот кивнул в знак согласия.

– Ты не мог бы дать его мне?

– Зачем? Что ты задумала?

– Я просто вспомнила о Чан Э и её муже. Ведь если бы он и она выпили тот напиток вместе, то сейчас бы путешествовали везде вместе.

– Ты хочешь выпить этот напиток с кем-то, особенным для тебя?

– Нет, я хочу выпить его одна, потому что тот, кого я люблю, уже бессмертен, так как прислуживает Лунной богине.

У Ю Тху сильно забилось сердце, щёки окрасились в нежно-розовый цвет, но он нашёл в себе силы ответить:

– Ты ошибаешься, Ли Чжу, я ещё не пил напиток бессмертия.

– Так, может, выпьем его вместе, чтобы больше никогда не расставаться? Если… если, конечно, моё чувство взаимно…

– Взаимно, Ли Чжу, я давно люблю тебя.

Когда Лунная богиня вошла в тронный зал, где в тот момент находились молодые люди, то застала их в объятьях друг друга, страстно целующимися. Женщина улыбнулась, развернулась и пошла в свои покои за склянкой со снадобьем бессмертия.

 

 

1.                 Второе название Китая

2.                 Информация из Википедии

3.                 Традиционный костюм ханьцев Китая.

4.                  玉兔, ю тху, лунный кролик (заяц)

5.                 Джомолунгма

Новости


02.07.22 

11.07.22 

11.07.22 

06.09.22 

20.09.22 

 


Начинается формирование №143\144 – последнего в 2022 году. Номер будет сдвоенным, в новогоднем оформлении. В печать отправится в начале декабря.

Льготный период цен для каждого автора – две недели после  получения прайса. 

Выпуск журнала в 2023 году будет зависеть от ситуации с ценами на печать.


ФОРУМ

журнала «Три Желания»

 

 

Избранное - 2

Итоги здесь

 

Подведены итоги конкурса 2009 г. для спецвыпусков. Проза и поэзия.

 

Рецензия на сборник «Трижелания. Избранное» в журнале «Дети Ра» 

Архив · Редакция · Спецвыпуск. Проза · Спецвыпуск. Поэзия · ИЗДАТЬ КНИГУ · О проекте
ВебСтолица.РУ: создай свой бесплатный сайт!  | Пожаловаться  
Движок: Amiro CMS