ТРИ      ЖЕЛАНИЯ                   

         

trigelanija.webstolica.ru

Константин ЧЕЛЛИНИ

 

Ночная сага

 

Окунувшись в задумчивость саги ночной,

Я, влекомый судьбой, не боюсь заклинаний,

Средь волны неизбывной звенящей струной

Сквозь обид пелену слышу отзвук признанья,

Находя в том баланс чрез томительность дня,

Веря в истинность слов на скрижали завета,

Продолжая любить, понимая: стезя

Простирается вдаль, словно поиск ответа...

Там не видно ни зги, только голос живой

Задушевную ноту берёт консонансом,

Находя компромисс, словно нежность с лихвой

Отзовётся в сердцах яркой строчкой романса,

Наполняя любовью извечный сосуд,

В параллели безумного мира картины,

И рисуя в пространстве лишь моря этюд,

Где посланье души обретет Палестину...

 

 

Кордебалет теней

 

Кордебалетом тени заплясали

В неоновом свечении огней

И душу мою в плен свирепо взяли,

Но я любить не устаю сильней...

За гранью неразвенчанных иллюзий,

Бывало, сердце чувствовало мрак,

На смену дней и образов, простужен,

Дух уносился облаком впотьмах,

Пытаясь рифмы отразить в надежде

Предощутить восторг благой души,

Предугадав в фантазиях невежды

Лишь то, что новь заветную вершит,

Казалось трудно... но порыв нетленный

Как будто завещал миров оплот,

На струнах чувств играя ритм блаженной

Любви, что нам предсказывает взлёт...

 

 

Ковидное

 

Неизречённая беспечность

За гранью прожитого сна

Оставит шлейфом быстротечность

Заметой горестной ума.

А ты под жарким одеялом

Лежишь в предсердии ветров,

Не осознав плоды дурмана

Далёких призрачных миров…

Средь красок лета первозданных

Воспримешь ты сомнений пульс,

В порыве чувства столь желанном

Преодолеешь сердца грусть,

Сполна отдав всю дань тревоге,

Средь снов измученной души,

За гранью трепетной эклоги,

Где растворится боль в тиши...

 

 

Новый день

 

Средь мирской суеты распознаешь мгновения вечности,

Что парят с задушевностью струн меж задумчивых грёз,

Растворившись в гармонии светлых тонов безмятежности

И не ведая горечи странных томительных слез...

Продолжая полёт в межпланетную высь сопредельную,

Замечаешь восторженность чувств, словно вешний аккорд,

Мимолётной тоски одолев пелену эфемерную,

Вдаль уходит как будто сомнений поблекших укор...

Светлый праздник пройдёт, уносясь с беззаботностью в сумерки,

Раздавая надежды сплетеньям предвечным сердец,

В вышине промелькнув на сиренево-розовом облаке,

Новый день озарит вдохновенной строкою творец...

 

 

Гармония вершин

 

В затерянной фантазии времён

Так много было вздохов поколений

Среди пучины тягостных сомнений,

Где каждый призрак смыслом наделён...

В круженье листопадного дождя

Легко подумать о минутной фальши

Средь странных мимолётностей вчерашних,

Едва за грани боли отступя…

И лишь когда прольётся в новый день

Свет негасимый – символ постиженья,

признав духовный смысл преображенья,

Извечной грусти сбросим тяжкий плен,

Тогда понятней станет мир души,

Едва превозмогая зыбкость строчек,

В задумчивости мыслей непорочных,

Где прозвучит гармония вершин..

 

 

Светотени

 

Сквозь миражи земного притяженья

Увидел я в полуденный накал

Заветный мир печальных наваждений,

Где нежность проявленья правит бал...

Душевный пыл, восторженность истомы

Тогда вписали новую главу

В скрижали чувства, в вечности законах,

Приобретая славную молву...

Предначертаний строгость разделяя,

Прошёлся рокот чародейских фраз,

Невнятность мысли с чувством сопрягая,

Он растворился в сумраке тотчас...

Сквозь светотени вечность наполняя,

Простёрся ливнем, словно в новый век,

Нетленных истин жар оберегая,

Чтоб их воспринял грешный человек...

 

 

Октябрь

 

Тревожна осени картина

Средь мимолётных красок дня, –

Грозит затронуть флером сплина,

Но всё ж чаруя и маня...

Дарует образы природы,

Приветят что в чертог души,

Мне навевая те просторы,

Где милосердие вершит

Задачу бережного жеста

Средь череды печальных фраз,

Родня итоги то с блаженством,

То предвкушая чувств алмаз...

На грани постиженья смыслов

Понять мелодии черты,

К чему склониться коромыслу,

Как искупить сполна грехи

В строках нам не дано,

Вступая в заветный шорох октября,

Приветствуя мечты, вздыхая

Вне рамок, вне пределов сна...

 

 

 

Будь моим светом!

 

Вольный перевод с французского по мотивам песни франко-канадской исполнительницы Наташи Сен-Пьер «Viens, Sois ma lumière». Автор оригинального текста Томас Пузен (Thomas Pouzin), известный французский поэт, певец и композитор, участник группы Glorious.

 

В Калькутте, где судеб на перекрестье

Любви зерном усыпан твой маршрут,

Дарила ты тепло и битвы сердца

Выигрывала в жаркой штольне руд,

Повсюду… как внутри, так и снаружи,

Мне слышался всё голос дорогой,

Кричал: приди, стань светом, столь мне нужным,

Всего одна молитва, но с душой...

О сколько красоты в глазах прекрасных,

И отраженье благости небес,

Молитвы дар, что на земле столь страстна

И истова, продлится пусть навек…

Морщинки на челе – следы пророчеств,

Свидетельств веры, жаркой до конца,

И на пути страданий одиночеств

Ты шла вперёд в преддверии венца,

Любила, не взирая на преграды,

И улыбалась всем ветрам назло,

Протягивала руку всем в награду,

Любовь хранила, и не скрыв чело,

Мечтала ты о мире изобильном,

Другом, заветном, полных чистых нег,

Тереза милая, о ты всесильна,

В Калькутте новой – вечный оберег,

Где те же битвы предстоят потомкам,

Сраженья где всё те же за любовь,

Даря её и против кривотолков,

Чтоб лучший мир царил в краю цветов!

 

 

Оригинал: «Viens. Sois ma lumière»

 

Dans les rues de Calcutta

Où l'on peut croiser tes pas

Et les graines de l'amour

Semés sur tout ton parcours

Tu as donné tant de joie

Et livré tant de combats

Autour et au fond de toi

On entendait cette voix

Viens

Sois ma lumière

Juste une autre prière

Sois ma lumière

Juste une autre prière

Tant de beauté en tes yeux

Que tu reflètes de Dieu

C'est le fruit de ta prière

Ces fidèles sur la terre

Les rides sur ton visage

La force des témoignages

Tu es allé jusqu'au bout

Tu as aimé malgré tout

Viens

Sois ma lumière

Juste une autre prière

Sois ma lumière

Juste une autre prière

Et sourire pour moins que rien

Et ouvrir tendre une main

Pouvoir aimer jusqu'au bout

Pouvoir aimer à genoux

Tu rêvais d'un autre monde

D'un lieu où l'amour abonde Thérésa

Thérésa

Et sourire pour moins que rien

Et ouvrir tendre une mains

Pouvoir aimer jusqu'au bout

Pouvoir aimer à genoux

Tu rêvais d'un autre monde

De d'un lieu où l'amour abonde Thérésa

Thérésa

Ici ou à Calcutta

Toujours le même combat

Pouvoir donner de l'amour

À tous ceux qui nous entourent

Viens

Sois ma lumière

Juste une autre prière

Sois ma lumière

Juste une autre prière

Sois ma lumière

Juste une autre prière

Sois ma lumière

Juste une autre prière

Sois ma lumière

 

Новости


11.07.22 

06.09.22 

20.09.22 

14.11.22 

03.01.23 

 


Идёт формирование № 145.

Льготный период цен для каждого автора – 17 дней после  получения прайса. 


ФОРУМ

журнала «Три Желания»

 

 

Избранное - 2

Итоги здесь

 

Подведены итоги конкурса 2009 г. для спецвыпусков. Проза и поэзия.

 

Рецензия на сборник «Трижелания. Избранное» в журнале «Дети Ра» 

Архив · Редакция · Спецвыпуск. Проза · Спецвыпуск. Поэзия · ИЗДАТЬ КНИГУ · О проекте
Работает на: Amiro CMS